Tłumaczenia

TŁUMACZENIA NA ŻYWO
  • Tłumaczenie konferencji tłumaczenie na żywo lub on-line
    Cena zależna od liczby godzin tłumaczenia, specyfiki treści, warunków tłumaczenia, faktu czy konferencja transmitowana jest na żywo, nagrywana czy publikowana.

Koszt dojazdu na terenie Bydgoszczy – w cenie usługi.
Koszt dojazdu poza Bydgoszcz – do uzgodnienia.

  • Webinarium

Cena uzależniona od liczby godzin i specyfiki tłumaczenia.

  • Spotkanie formalne/nieformalne

Cena uzależniona od godzin tłumaczenia, specyfiki treści, warunków tłumaczenia, wielkości publiki, od tego czy spotkanie jest transmitowane na żywo, nagrywane czy publikowane.

  • Tłumaczenia urzędowe (notarialne, prawne,itp.)

Cena uzależniona od liczby godzin tłumaczenia, specyfiki treści, warunków tłumaczenia.

Spotkania powyżej godziny wymagają zaangażowania dwóch tłumaczy.

TŁUMACZENIA NAGRAŃ I DOKUMENTÓW
  • Tłumaczenie dokumentów na użytek ustawy o dostępności
    Cena do uzgodnienia w zależności od trudności i specyfiki tekstu.
    Materiał nagrywany na zielonym lub białym tle.
    Umieszczanie napisów i wklejanie logotypu do nagrania – do uzgodnienia.


  • Tłumaczenia filmów

Cena uzależniona jest od długości filmu, trudności tłumaczonych treści, ilości zlecanych filmów.
Materiał nagrywany na zielonym lub białym tle.
Umieszczanie napisów i wklejanie logotypu do nagrania – do uzgodnienia.

PROWADZENIE SZKOLEŃ EDUKACYJNYCH
  • Prowadzimy prelekcje, warsztaty, szkolenia dotyczące tematyki osób głuchych mające na celu przybliżanie problemów osób z niepełnosprawnością słuchu, a przede wszystkim kształtujące świadomość słyszącego społeczeństwa w tematyce tejże niepełnosprawności.
    Cena uzgadniana jest indywidualnie ze stroną zlecającą.


AUDYTY DOSTĘPNOŚCI
  • W związku z wprowadzeniem w życie Ustawy z dnia 19 lipca 20219r. o zapewnieniu dostępności osobom ze szczególnymi potrzebami, prowadzimy audyty dostępności w zakresie niepełnosprawności słuchu.


Skip to content